最近,老是覺得心裡悶悶的,好像有塊大石頭壓著,做什麼事情都提不起勁。我就想,這是不是就是人家說的「憂慮」?但這「憂慮」用英文到底要怎麼說?身為一個熱愛學習的博主,我決定來好好研究一番!
我打開我的老朋友——線上字典。
一查 “worry” 這個字,跳出來一堆解釋,看得我眼花撩亂。原來 “worry” 可以當名詞,也可以當動詞!

- 當名詞的時候,意思是「煩惱、憂慮、擔心」。
- 當動詞的時候,意思是「(使) 困擾、(使) 煩惱、擔心」。
例句也寫得清清楚楚:
- “I was worried about you.” (我擔心你。)
- “I’m starting to worry.” (我開始擔心。)
接著,我又去翻翻其他的資料。
發現除 “worry”,還有 “troubled”、”distressed” 這些字也可以用來表示「煩惱」或「不安」的狀態。看來英文的詞彙還真是豐富!
我還發現一個有趣的點:
“worry” 這個字,特別強調那種「不停地」煩惱、刺激,會讓人心情不甚至感到絕望。這不就是我最近的狀態嗎!
最後,我還學到一些跟 “worry” 相關的片語:
- “worry about/over”:對…的擔憂 (擔心) …
- “worry out”:絞盡腦汁解決、絞盡腦汁想出
- “worry through”:設法應付下去、熬過去
看來,以後想要表達「擔心」或「煩惱」的時候,我可有更多詞彙可以選擇!經過這一番研究,我感覺心裡的石頭好像也沒那麼重。果然,學習新知識就是最好的解憂良藥!