話說,最近不知道怎麼搞的,心情總是悶悶的,做什麼都提不起勁。滑手機看到大家分享的那些吃喝玩樂,就覺得更煩躁。想說來研究一下這種「憂鬱」的感覺,用英文到底該怎麼說,結果一查下去,發現學問還真不少咧!
一開始,我直接就想到 “sad” 這個字,畢竟這算是最直覺的反應。可是又覺得,”sad”好像只是單純的「難過」,跟我這種悶悶不樂、做什麼都沒勁的感覺,又不太一樣。
摸索期
於是我開始在網路上亂逛,看到有人說可以用 “depressed”,這個詞看起來好像比較嚴重一點,帶有一點「沮喪」、「失望」的味道。但想想,我好像也沒到那麼嚴重,只是心情不好而已。

然後,我又看到 “blue” 這個字,據說也可以用來形容心情低落。這讓我想到 “Monday blue”(星期一症候群),感覺好像有點接近,但又覺得少點什麼。
發現期
後來,我發現一個超酷的詞,叫做 “melancholy”!這個字看起來就很有學問,而且發音也很好聽。查一下,發現它帶有一種「憂愁」、「傷感」的意味,而且還有一點點「文藝」的感覺。這個詞好像更貼切一點!
不過,光是知道 “melancholy” 還不夠,我又繼續往下挖,發現一個叫做 “down in the dumps” 的片語。這個片語的意思是「情緒低落」、「垂頭喪氣」,感覺跟我現在的狀態超像的!
還有,我還看到一個有趣的詞 “glum”,這個字的意思是「悶悶不樂」、「陰沉」,感覺也很適合形容我現在的心情。而且這個字還有比較級和最高級,分别是 “glummer” 和 “glummest”,以後心情更差的時候就可以拿來用!
實踐應用
學這麼多,總要找個機會用一下?剛我朋友最近失戀,整天在家裡自怨自艾。我就跟他說:
- “Hey, are you feeling down in the dumps lately?”(你最近是不是心情很差?)
- “Don’t be so glum, everything will be alright.”(別這麼悶悶不樂的,一切都會好起來的。)
然後,我還用 “melancholy” 造一個句子:
- “The rainy weather always makes me feel a bit melancholy.”(下雨天總是讓我覺得有點憂鬱。)
哇,學這些詞,感覺自己表達心情的能力瞬間提升不少!以後心情不好的時候,就可以用這些詞來好好形容一下自己的感受。真是太棒!