話說,今天心血來潮,想搞清楚「有空」這個詞,用英文到底怎麼說才地道。畢竟,平常跟外國朋友聊天,總不能老是憋不出個詞兒!
一開始,我還挺自信的,直接就想到 “Are you free?”。 感覺上好像沒毛病,問人有沒有空,用 “free” 好像也說得通。結果,上網一查,差點沒笑死,原來這說法雖然沒錯,但就是有點老土!
為避免以後再鬧笑話,我可是做足功課。這不查不知道,一查發現,原來「有空」的說法還挺多的!
「有空」英文說法大集合
- have free time:這應該是最直白的說法,就是「有空閒時間」的意思。
- have spare time:這個 “spare” 有「多餘的、備用的」意思,所以 “have spare time” 也可以表示「有空」。
- at liberty:這個詞組比較正式,意思是「有空閒、有自由」。
- have time off:這個主要是指「有休假、有空閒時間」。
我還特地去翻些例句,加深印象:
- “I’ll be free all day Tuesday.”(我星期二整天都有空。)
看來,以後跟外國朋友約時間,再也不用只會說 “Are you free?” ! 想到這裡,我就忍不住想試試新學的詞兒。我打開手機,找到一個外國朋友的聊天窗口,開始編輯訊息…
我先是用 “Do you have any free time this weekend?”,感覺還不錯,挺自然的。然後,我又試試 “Are you at liberty to grab a coffee sometime?”, 雖然有點正式,但也算是一種新嘗試嘛
這次的小小研究,讓我學到不少東西。看來,學語言這件事,還真得不斷學習,才能跟上時代的步伐!下次再遇到類似的情況,我就能更自信地表達!