大家今天想跟大家聊聊中文和英文到底有啥不一樣,這可是我最近一段時間一直在琢磨的事兒。
一開始,我就是覺得這兩種語言聽起來完全不同。中文嘛感覺每個字都像一個小小的音符,組合成一首曲子,起起伏伏的,特別有韻律感。英文,就像是一條條直線,雖然偶爾也有點小波動,但整體上還是比較平穩的。
後來,我就開始琢磨,這兩種語言是不是在寫法上也有很大的區別?中文是一個個方塊字,每個字都有自己的意思,英文,就是一堆字母拼在一起,不同的組合代表不同的意思。我還特意去學點英文單詞,發現還真挺有意思的,有些單詞看起來就跟圖畫似的,比方說“eye”,那兩個“e”不就像兩隻眼睛嗎?

- 學中文的時候,我就想,這語法怎麼跟英文差這麼多?中文好像沒有那麼多條條框框,說話的順序也比較自由,只要意思表達清楚就行。
- 學英文的時候,就發現規則特別多,什麼主謂賓、定狀補,還有各種時態、語態,搞得我頭都大。不過,學著學著,我也發現英文的嚴謹之處,每個句子都有自己的架構,就像搭積木一樣,一層一層的,特別清晰。
然後,我就在想,這兩種語言的差異是不是也影響人們的思維方式?中文的表達比較含蓄,很多話都說得比較委婉,喜歡繞彎子。英文,就比較直接,有啥說不喜歡拐彎抹角的。
我記得有一次,我跟一個外國朋友聊天,我想表達一個比較複雜的意思,就用好多中文的成語和俗語,結果他聽得一頭霧水,完全不知道我在說什麼。後來,我試著用英文的思維方式,把我的意思直接當地表達出來,他就一下子明白。那次經歷讓我印象特別深刻,也讓我更加意識到中文和英文在思維方式上的差異。
所以
經過這段時間的實踐和摸索,我算是搞明白一點,中文和英文真的是兩種完全不同的語言,它們在發音、寫法、語法、思維方式等方面都有很大的差異。當然,這只是我個人的一些淺薄的認識,還有很多東西需要繼續學習和探索。不過,我還會持續學習的,畢竟對於中文與英文的差異我可是非常非常感興趣!