今天來跟大家聊聊一個話題,就是「中醫診所」的英文怎麼說。話說,我最近身體有點不舒服,想去看中醫,畢竟中醫在調理身體這塊還是很有一套的。可是問題來,我朋友推薦給我的那間中醫診所在國外,我得先打電話去預約,這就讓我犯難,我不知道「中醫診所」的英文怎麼說!
為解決這個問題,我開始一番探索。我先是打開網頁,想說先在網路上找找看有沒有答案,畢竟網路資訊現在這麼發達。我輸入「中醫診所 英文」幾個字,還真的跑出一堆結果。我看幾個網頁,有的說是 “clinic of traditional Chinese medicine”,也有的直接說 “clinic”。這讓我有點頭昏,到底哪個才是正確的?
找資料,問朋友
於是我繼續搜尋資料,看到一些資料說,“clinic” 這個詞的發音是 /ˈklɪnɪk/,讀起來跟中文的「克林尼克」有點像。我還特地聽一下發音,確實是這樣沒錯。後來我又看到一些關於「診所」的解釋,原來「診所」的規模比醫院小,通常只提供門診服務和藥房,像是健康院那樣,也有醫生自己開業的。
為確認,我還特地問一個在國外留學的朋友。他告訴我,在國外,一般都直接說 “clinic”,除非要特別強調是「中醫」,才會說 “Chinese medicine clinic” 或者 “traditional Chinese medicine clinic”。這下我心裡就有底。
實戰演練
掌握「中醫診所」的英文說法後,我就鼓起勇氣,撥通那間診所的電話。我先是用英文跟對方打招呼,然後說我想預約看診,接著我就用 “clinic” 這個詞,對方也馬上就明白我的意思。我們順利地溝通預約時間和一些基本資訊,整個過程非常順利!
- 打電話前,我還特地練習幾遍英文對話,確保自己能流利地表達。
- 通話過程中,我也很注意禮貌用語,畢竟這是國際電話嘛
- 最後,我還跟對方確認預約資訊,確保沒有弄錯時間。
總之,這次的經驗讓我學到不少東西。以後如果再遇到類似的情況,我就知道該怎麼應對。遇到不懂的問題,真的要多查資料,多問問別人,這樣才能不斷學習,不斷進步嘛