噚日喺公司,大佬突然俾咗個任務我,話要整理一份客戶嘅名單,但係裡面嘅英文姓氏五花八門,有啲睇都睇唔明。佢叫我查清楚每個姓氏嘅準確寫法,話下次同鬼佬開會嗰陣要用。我一聽就頭都大埋,咁多姓氏,點查?
不過大佬嘅命令就係聖旨,點都要死掂佢。我就開始喺網上亂咁搵,睇下有冇咩方法可以快速搞掂。
第一步:我諗住先用Excel嚟整理下份名單,將中文名同英文名分開,咁樣睇起身都清楚啲。我將啲資料複製貼上到Excel,然後用嗰個「資料剖析」功能,將中文名同英文名分開到唔同嘅列。

第二步: 搞掂咗個表,我就開始搵資料。我發現原來好多英文姓氏都有佢哋嘅來源同埋特定嘅寫法,唔可以隨便用拼音代替。有啲網站仲有提供埋姓氏嘅英文翻譯,真係幫咗我唔少。
第三步: 有啲網站話可以用pinyin4j 個工具嚟處理中文拼音,但我試咗下,發現好似唔係好啱用喺個情況。因為我需要嘅係英文姓氏嘅查詢,而唔係將中文名轉成拼音。
第四步: 我又搵到啲資料話,喺MySQL 數據庫入面可以通過編寫SQL 語句嚟查詢。不過我對數據庫唔係好熟,驚搞亂啲數據,所以都係放棄咗個方法。
第五步: 最後,我搵到一份比較完整嘅英文姓氏列表,裡面有好多常見嘅姓氏同埋佢哋嘅正確寫法。我跟住份列表,逐個對照我份名單裡面嘅姓氏,將唔啱嘅地方改返啱。
搞掂收工!
雖然花咗唔少時間,但係總算搞掂咗個任務。下次再遇到啲情況,我就知點樣處理!