欸,今天要來跟大家分享一下,我最近研究「魷魚」這個詞的英文,到底要怎麼說才對味。一開始還真有點搞不清楚,想說這麼多種講法,到底哪個才標準?
上網查資料
當然是先上網查資料!動動手指,查一下就發現,原來「魷魚」的英文,最常見的說法就是 Squid。不過,網路上的資料也是百百種,有的說這樣,有的說那樣,看得我眼花撩亂。
看到其他相關的單字
在查資料的過程中,還看到一些其他的海鮮英文單字,像是:

- 鯨魚 – Whale
- 鯊魚 – Shark
- 章魚 – Octopus
看到章魚,我就想到,魷魚跟章魚長得有點像,英文也都有點像,一個是 Squid,一個是 Octopus,還好有特別去查,不然真的會搞混!
再深入研究
後來,我又更仔細地去查一下,發現除 Squid 之外,還有看到人家說 Squid slices,這應該是指「魷魚片」!就像我們去吃熱炒,不是都會點一盤炒魷魚嗎?我想應該就是那個東西。
最後確認與分享
總之,經過一番研究,我現在可以很確定地跟大家說,「魷魚」的英文,最常用、最正確的說法就是 Squid !下次去國外的餐廳,想點魷魚料理,就大膽地說 Squid !
希望這次的分享對大家有幫助,以後我還會繼續分享我的學習心得,大家敬請期待!