欸,大家今天要來跟大家分享一下我最近做的一個小玩意,就是研究「雨聲」的英文到底怎麼說。你們也知道,我這人就喜歡搞些有的沒的,這次心血來潮,想說來聽聽雨聲學英文,也算是生活中的一點小樂趣。
一開始,我還真不知道從哪下手,想說「雨聲」嘛直接翻譯成 “rain sound” 應該就差不多?結果上網一查,發現事情沒那麼簡單!
摸索階段
我先用 Google 搜尋一下,發現好多種說法喔!像是 “sound of rain”、”rain sound” 都有人說,甚至還看到 “plink”、”drip” 這種形容雨滴聲音的詞,看得我眼花撩亂。

然後,我又去翻些資料,發現 “sound of rain” 好像比較常用,而且看起來也比較正式一點。像是例句裡說的”Do you not like the sound of rain?”(你不喜歡下雨的聲音嗎?),感覺就很道地。
實作驗證
為確認我的想法,我決定實際來聽聽看!我找一些下雨的影片,一邊聽一邊試著用英文描述。發現 “sound of rain” 真的是最貼切的!
- 當雨下得很大的時候,我會說 “The sound of rain is so loud!”。
- 如果是毛毛雨,我就會說 “I can barely hear the sound of rain.”。
這樣實際用過之後,感覺對 “sound of rain” 這個詞更熟悉,也更有感覺!
小發現
對,在查資料的過程中,我還發現一個有趣的東西,就是有人提到可以用 “plink” 來形容雨滴輕輕落下的聲音,”drip” 則是形容雨滴滴到物體表面上的聲音。這兩個詞都好生動喔!下次我也要試著用用看!
總之,這次的小研究就到這邊告一段落!雖然只是個簡單的詞,但從無到有、從不懂到熟悉,這個過程還是讓我學到不少東西。希望這次的分享對大家有幫助,下次見!