欸,今天來跟大家聊聊「預言家」這個詞的英文到底怎麼說。身為一個每天都要跟英文打交道的人,這還真是一個考倒我的問題!我就來好好地研究一番,把整個過程跟大家分享一下。
查字典是最快的!
一開始,我當然是直接打開我的線上字典!輸入「預言家」,跑出來的第一個結果就是 prophet。字典裡還寫著,這個字是從希臘文的 “prophetes” 來的。發音是 [ˈprɒfɪt](英式)或 [ˈprɑ:fɪt](美式),聽起來還蠻酷的。
字典裡還給一些例句,像是 “Marx was a prophet”(馬克思是一位預言家)。這讓我想到,prophet 這個字不只是指那種會預測未來的人,好像也可以用來形容那些很有遠見、能提出重要觀點的人。

Google大神也來幫忙!
當然,只查一個字典是不夠的。我又去 Google 上搜尋一下,發現除 prophet 之外,還有一些其他的說法,像是:
- predictor
- seer
- prognosticator
- diviner
哇,原來有這麼多種說法!不過,看起來還是 prophet 最常用,也最符合我們一般說的「預言家」的意思。
宗教裡面的「先知」
在搜尋的過程中,我還發現 “prophet” 這個字在宗教裡面還有「先知」的意思。就是那種可以傳達神的旨意、預見未來的人。這讓我想起以前看過的一些電影,裡面的先知角色好像都還蠻厲害的!
遊戲裡面的「預言家」
除正經的解釋之外,我還發現有些遊戲裡面也會用到「預言家」這個角色。像是狼人殺裡面就有預言家,英文好像可以用 seer。女巫是 witch、獵人是 hunter、守衛是 guard,白痴是 idiot…,看來玩遊戲也可以順便學英文!
自己造句練習一下!
為確認我真的學會,我還試著自己造幾個句子:
- Hence, she was known as a seeress and prophetess.(她是知名的女預言家和女先知。)
- 一位預言家預言那個王國將要滅亡。
預言 vs. 預測
對,在查資料的過程中,我還注意到「預言」和「預測」這兩個詞的英文好像不太一樣。「預言」是 prophecy,發音是 [ˈprɒfəsɪ](英式)或 [ˈprɑ:fəsɪ](美式)。而「預測」則是 predict,是個動詞。
例句:This could lead to a self-fulfilling prophecy.(這可能會導致自我實現的預言。)
今天的分享就到這裡。希望大家看完之後,都能夠更解「預言家」的英文怎麼說,也更解這個詞的各種用法!
