今天來跟大家聊聊「戰士」這個詞的英文該怎麼說。話說前陣子我迷上一款線上遊戲,裡面有各種職業可以選,其中一個就是「戰士」。
作為一個老遊戲迷,你當然知道,「戰士」這個職業就像是隊伍裡的前排坦克,能打能抗,簡直就是衝鋒陷陣的一把好手。不過在跟外國朋友組隊的時候,我突然卡殼,這「戰士」的英文到底怎麼說來著?
想當初剛接觸英文的時候,也沒好好想過這個問題。於是我就開始我的研究之旅。想到以前玩遊戲的時候,好像有看過 warrior 這個詞,感覺跟「戰士」八九不離十。於是先打開字典查一下,果然,warrior 這個詞就是「戰士」的意思,而且發音也挺好記的,美式發音是 ˈwɔːriər,英式發音是 ˈwɒriə(r)。

- 於是我在遊戲聊天室打字warrior,他們也回應我,看來第一步找對詞。
- 我又去查一些資料,發現「戰士」還有一些其他的說法,像是 soldier,這個詞更多指的是「士兵」,跟 warrior 比起來,soldier 更強調的是軍隊裡的士兵,而 warrior 則更廣泛地指那些勇猛善戰的人。
當然,我還發現一些其他的詞,像是 combatant,這個詞的意思是「戰鬥者」,感覺也跟「戰士」有點關係,但又不太一樣,這個詞更強調「參與戰鬥」這個動作。還有一個網路釋義,說這個詞有「戰鬥的」、「好鬥的」的意思。
總結一下
這次研究「戰士」的英文說法,我可是收穫滿滿。下次跟外國朋友一起玩遊戲,我就知道該怎麼跟他們解釋「戰士」這個職業!
希望這篇文章對大家有幫助,以後大家在遇到類似的詞彙時,也能夠像我這樣去研究一番,一定會有新的發現!