話說今年中秋,我突發奇想,想搞點不一樣的,就琢磨著怎麼用英文跟大夥兒聊聊咱們的燈籠。這不,就有這篇記錄。
開始的時候,我也有點懵,畢竟這中秋節、燈籠啥的,用英文咋說,還真沒怎麼琢磨過。於是,我就開始我的“研究”之旅。
先是去網上到處逛逛,看看有沒有人分享過相關的內容。還真讓我找到一些!我發現中秋節的英文是 Mid-Autumn Festival,也有人叫它 Moon Festival,因為這節日跟月亮可是緊緊相關的,就在農曆八月十五那一天。這讓我一下子來精神,繼續往下挖。

然後我就琢磨,這燈籠的英文是啥?網上一查,原來就叫 Lanterns,簡單明瞭!我還看到有人說“祝你中秋節快樂”的英文是 Wishing you a happy Mid-Autumn Festival! 挺實用的。
接下來,我就想看看有沒有人分享過怎麼做燈籠。網上還真有,提到廣州那邊,家家戶戶都用竹條扎燈籠,掛在樹上,特別有氣氛。我就想,我也可以試試自己做一個!
於是,我就開始動手。先找一些竹條,學著網上的教程,一步一步地扎起來。雖然過程中有點笨手笨腳的,但看著一個燈籠的雛形在自己手中慢慢成型,心裡還是美滋滋的。
中秋節那天晚上,我把做好的燈籠掛出來。看著它在夜風中輕輕搖曳,我突然想到一個詞:light lanterns,點燈籠,這不就是咱們中秋的傳統嗎?月亮又大又圓,燈籠也亮堂堂的,這景象,真是讓人心裡暖暖的。
- 中秋節的英文:Mid-Autumn Festival / Moon Festival
- 燈籠的英文:Lanterns
- 點燈籠:light lanterns
- 中秋節快樂:Wishing you a happy Mid-Autumn Festival!
這次的中秋,因為這個小小的“研究”和動手實踐,變得格外有意思。也讓我更加體會到,咱們的傳統文化,真是博大精深,值得好好去探索和分享。
中秋小知識
中秋節,定在每年農曆的八月十五。大家會賞月、吃月餅、賞桂花,有些地方還會點燈籠,特別熱鬧。