今天來聊聊「重新出發」的英文該怎麼說。這事說來話長,我之前一直在糾結這個詞,你知道的,就是那種想要表達“一切歸零,重新開始”的感覺,但就是找不到一個合適的英文詞。
一開始,我想到的是”restart”,這個詞用的很多,就像電腦重啟一樣,簡單粗暴。我試著用這個詞造句,比如說“I want to restart my life” (我想重新開始我的人生),但感覺哪裡怪怪的,少點味道,不夠有那種破釜沉舟的決心。然後我又想到”start over”,這個比”restart”好一點,有點“重新來過”的意思。我用它寫幾句話,像“It’s time to start over” (是時候重新開始),感覺還不錯,挺順口的。但是,我總覺得還是不夠精準,沒有完全表達出我想要的那種“徹底告別過去,迎接全新未來”的意境。
- restart: 感覺像是重啟電腦,少點破釜沉舟的決心。
- start over: 比 restart 好一點,但還是沒到那個味兒。
後來,我在網上到處找資料,看到”reembarkation”這個詞。這個詞,怎麼說,第一眼看到就覺得,哇,高端大氣上檔次!它來自”embarkation”,意思是“啟航、上船”,前面加個”re-“,就是“重新啟航”。這個詞用來表達“重新出發”,我個人覺得還不錯,有一種揚帆遠航,奔赴新征程的感覺。但是,這個詞真的很少見,我怕大家聽不懂。我還看到一些句子,比如什麼“Time to start over, Winter is gone, and spring is approaching” (是時候重新開始,凛冬已逝,春日將近),這些句子寫的挺美的,有詩意,但就是感覺不夠直接,不夠有力量。還看到一些文章的標題,像什麼「三三制 重新出發」之類的,我估計這跟某些管理制度相關,跟我想要表達的東西沒啥關係,我就沒仔細研究。
為搞明白這個詞,我可是翻不少資料,我甚至還去查一些線上字典,看看有沒有更合適的詞。結果還是沒有找到能讓我完全滿意的。最後,我就想,算,管他!怎麼說不重要,重要的是要有重新出發的勇氣和行動!我最後決定,就用”start over”!雖然它不完美,但至少簡單明瞭,大家都能聽懂。就像那句話說的,“Time to start over”,就這樣,我決定翻篇,不再糾結,直接行動!
我的結論是,“重新出發”的英文怎麼說,其實沒有那麼重要。重要的是,我們要有一顆說幹就幹的心,不要害怕犯錯,不要害怕失敗,勇敢地邁出那一步!管他是”restart”、”start over”還是”reembarkation”,只要我們開始行動,就是最好的開始!
總結
這次的經歷讓我明白一個道理,很多時候,我們過於糾結一些細節,反而會阻礙我們前進。就像我想找一個完美的詞來表達“重新出發”,結果卻浪費很多時間。不要想太多,幹就完!