噯,大家今天來跟大家聊聊英文裡頭那個主動跟被動,這玩意兒一開始真是搞得我頭昏眼花的。記得剛開始學的時候,我總是分不清啥時候該用哪個,寫出來的句子也是怪裡怪氣的。
一開始,我就去網路上找資料,找到一堆解釋,什麼「主語是動作的執行者」、「主語是動作的承受者」,看得我是一頭霧水。後來我就想,這樣不行,得找個法子把它搞明白。於是我就開始大量的練習。
怎麼做的?我就去找一堆的英文句子,然後一個個分析。先試著判斷這個句子是主動的還是被動的,再試著把主動改成被動,被動改成主動。比如看到一個句子:

- Tony draws a picture.
我就先想,這個句子裡,Tony 是做動作的那個,所以是主動的。那如果要改成被動?我就想,得把 a picture 放到前面來,然後動詞要變成「be + 過去分詞」的形式,所以就變成:
- A picture is drawn by Tony.
一開始,換來換去還是會出錯。有時候把一個明明是主動的句子硬改成被動,有時候又把被動的句子改成主動,結果意思全變,鬧不少笑話。我就這樣一句一句地改,每天都做個幾十句。
做一陣子之後,我發現自己慢慢地摸到點門道。看到一個句子,我大概能判斷出它是主動還是被動,也能比較順利地把它們互相轉換。但是,我知道自己還是不夠熟練,所以還是繼續練習。
慢慢開始能上手
再後來,我就開始試著自己造句。我會先想一個中文句子,然後試著用英文把它寫出來,分別用主動跟被動兩種方式。比如我想表達「我昨天吃個蘋果」,我就會寫:
- I ate an apple yesterday. (主動)
- An apple was eaten by me yesterday. (被動)
就這樣,我不斷地練習,不斷地總結,慢慢地對主動跟被動的用法越來越熟悉。雖然到現在,我有時候還是會犯些小錯誤,但我相信只要繼續努力,一定可以完全掌握的!所以說,學習這東西,還是得靠自己多練習、多琢磨,才能真正學到手!
好,今天就跟大家分享到這兒。希望我的經驗能對你們有所幫助,咱們下次再見!