噯,大家最近不是世界杯剛結束嘛球賽是真精彩,看得我心潮澎湃!這期間,我突然想起來以前看球時,好多術語都聽不懂,尤其那些個英文的,更是一頭霧水。這不,趁著這股熱乎勁兒還沒過,我就下定決心,好好整理一下這些足球術語的英文說法,以後看球也能更明白點兒!
我這人,執行力還是可以的,說幹就幹!先是在網上到處搜羅資料,各大足球網站、論壇,我都逛個遍。別說,這資料還真不少,各種足球術語的中英文對照,看得我眼花繚亂。不過,光是找到資料還不行,還得好好整理,不然亂糟糟的,看起來也費勁。
於是,我花幾個晚上的時間,把這些資料分門別類地整理一遍。先是球員位置,什麼中後衛(Center-back),推進式後衛(Sweeper) 這些,我都一一對應,還特意把比較難懂的,像“Sweeper”這種,加註釋,讓大家都能看明白。

- Center-back (CB) – 中後衛
- Sweeper – 推進式後衛
接著,我又整理比賽過程中的一些常用術語,像是上半場(first half),中場休息(internal),下半場(second half),還有那個加時(extra time)等等,這些都是看球時經常會聽到的。
- first half – 上半場
- internal – 中場休息
- second half – 下半場
- extra time – 加時
當然,進球和判罰方面的術語也不能少,像那個點球(penalty kick),任意球(free kick),還有那個讓人哭笑不得的烏龍球(own goal),我都給記下來。還有那個激動人心的帽子戲法(hat-trick),以前只知道是進三個球,這次還特意查查,原來最早是從《愛麗斯漫遊奇境記》來的,長知識!
- penalty kick – 點球
- free kick – 任意球
- own goal – 烏龍球
- hat-trick – 帽子戲法
最後,再把場地名稱也整理一下,比如足球場(field / pitch),中場(midfield),中圈(kickoff circle / center circle) 等等,這些都是些基礎的,但也是很重要的術語。
- field / pitch – 足球場
- midfield – 中場
- kickoff circle / center circle – 中圈
總之,經過這一番折騰,我現在對這些足球術語的英文說法,算是比較熟悉。以後看球,再也不怕聽不懂解說,還能跟朋友們吹吹牛,顯擺顯擺!哈哈,這感覺,真棒!
還有一點
在整理過程中,我發現好多術語都挺有意思的,比如那個“越位”(offside),原來是指球員在隊友傳球的一瞬間,比對方最後一名防守球員還靠近球門線,這就會被判越位,以前一直搞不明白,現在總算弄懂!還真要多學多看!
這就是我這次整理足球術語英文的全部過程,希望對大家有所幫助。咱們一起學習,一起進步,以後看球也能看得更明白,更過癮!