欸,大家今天要跟大家分享的是我最近琢磨的一個小問題:「有聲讀物」的英文到底怎麼說?
一開始,我就是想找些英文的有聲書來磨磨耳朵,你知道的,邊做家事邊聽,感覺時間過得特快,還能順便學點東西。但我這個人有個毛病,就是非得把事情搞清楚不可,所以我就開始我的探索之旅。
我打開常用的幾個搜尋引擎,輸入「有聲讀物 英文」,結果咧,跑出來一堆結果,看得我眼花撩亂。不過,我發現有幾個詞出現的頻率特別高,像是 “talking book”、”audio material” 還有 “audiobook”。

“talking book” 這個詞,字面上看就是「會說話的書」,感覺還蠻直觀的。不過,我發現它好像比較常指那種給視障朋友用的有聲書,就是那種錄在唱片上的。
“audio material” 這個詞,範圍就比較廣,泛指所有的有聲資料,不一定是書。
最後,我把目光鎖定在 “audiobook” 這個詞上。這個詞看起來最簡單明瞭,而且我發現很多英文網站和 App 都用這個詞來表示有聲書。我還特地去查一下發音,英式發音是 [ɔːdiːəʊbʊk],美式發音是 [ɔːdiːoʊbʊk],念起來還挺順口的。
為驗證我的想法,我還去找一些例句,像是 “Shakespeare: the complete 38 works audiob.” 這種,一看就知道是莎士比亞作品的有聲書。還有 “The Courage to be Disliked – Ichiro Kishimi and Fumitake Koga” 這本書的英文有聲版,也是用 “audiobook” 來表示。
經過我這一系列的探索和驗證,我現在可以很肯定地說,「有聲讀物」的英文,最常用的就是 “audiobook” !
這次的探索過程,讓我覺得學習語言真的很有趣,就像在解謎一樣。而且我還發現一個小技巧,就是可以透過搜尋英文有聲書,來學習更多道地的英文表達方式,真是一舉兩得!
希望我今天的分享對大家有幫助!如果你們也有其他關於英文學習的問題,歡迎在下面留言,我們一起討論!