欸,今天要來跟大家分享一下我最近在搞的一個學習,就是用影像學英文,特別是跟semiotic這個字有關的東東。
一開始齁,其實我是有點矇的。你知道的,影像學本來就一堆專有名詞,現在還要搞英文,頭都大。而且還遇到semiotic這個看起來就很學術的詞,真的是……。
摸索階段
不過咧,身為一個熱愛分享的博主,我怎麼可能就這樣放棄?我先去網路上搜一大圈,想說看看有沒有什麼現成的資料可以參考。結果發現,資料是有,但都東一塊西一塊的,不是很完整。

比方說,我找到一些醫學院校的複試資訊,說會考影像學英文。還有一些單字表,像是「Chest plain film/plain chest radiography 胸部平片」這種。也查到semiotic這個字的發音和意思,說是「符號學的」。
但這些對我來說還是太零散。我想知道的是,到底要怎麼把這些東西串起來,變成一個我可以實際操作的學習方法。
實踐過程
後來,我決定自己動手,從頭開始整理。我先從最基本的影像學名詞開始,一個一個查它們的英文說法。像「影像」這個詞,英文是image,然後還可以延伸出shadow、icon這些。
然後,我開始把這些單字放到句子裡面去練習。比如說,「影像被投射到眼睛的視網膜上」,這句話的英文要怎麼說?
- 我會先試著自己翻譯看看。
- 然後再去網路上找類似的句子,看看人家是怎麼表達的。
- 這樣來回幾次,就慢慢抓到那個感覺。
再來就是semiotic這個部分。我發現,這個字其實跟影像學的關係還蠻密切的。因為影像本身就是一種符號嘛它代表身體裡面的某些東西。學會用semiotic的角度去看影像,其實可以幫助我們更深入地理解影像。
目前成果
經過這段時間的努力,我現在已經累積一份自己的影像學英文筆記。裡面有常用的單字、片語,還有一些我自己整理的例句。
雖然還不能說完全掌握,但至少看到一些基本的影像學英文,我已經不會像以前那樣害怕。而且我也開始試著去看一些英文的醫學文獻,雖然還是有點吃力,但感覺自己正在慢慢進步中。
總之,這次的學習經驗讓我體會到,很多事情真的要自己動手去做,才會學到東西。而且學習的過程其實也可以很有趣,只要你找到對的方法。希望我的分享對大家有幫助!
