欸,今天來跟大家聊聊我學習「新知識」的英文是怎麼搞的。說真的,一開始還真有點摸不著頭緒。
一開始,我在網路上到處亂搜,想看看有沒有什麼現成的說法。看到有人說可以用 “get”、”gain”、”acquire” 這些詞,我就想說,喔,好像有點道理,這些詞都有「獲取」的意思嘛我就試著把 “gain new knowledge” 丟到 Google 翻譯裡,看看它會給我翻出
後來,我又刷到一個抖音影片,是一個叫 Eli田瀚博 的老兄做的,講的好像就是這個東西!不過我當時沒怎麼仔細看,想說先自己摸索看看。

我又繼續查,發現 “learn” 這個詞好像比較常用在學具體的技能或資訊,而 “knowledge” 比較抽象。我想,這下子好像有點搞懂,學新知識,應該是比較抽象的,那是不是直接用 “learning knowledge” 就好?
為驗證我的想法,我又去查一些資料,看到有人說 “learning knowledge” 確實是可以用的,這才放下心來。
總結一下我的學習過程:
- 先是到處查資料,看看有沒有現成的說法。
- 然後看到一些相關的詞,像是 “get”、”gain” 之類的,就想說試試看。
- 接著刷到一個抖音影片,但沒仔細看。
- 再繼續查資料,發現 “learn” 和 “knowledge” 的用法不太一樣。
- 最後確認 “learning knowledge” 可以用,搞定!
其實整個過程還蠻有趣的,就像在解謎一樣。雖然一開始有點迷茫,但一步一步來,總算是搞清楚。以後要表達「學習新知識」,我就知道可以用 “learning knowledge” !
這次的分享就到這,希望對大家有幫助!