最近,我迷上讀英文版的《聖經》,想說既可以提升自己的英文水平,又能更深入地理解《聖經》的內容,一舉兩得!不過,問題來,市面上的英文《聖經》版本那麼多,我到底該選哪一個?
一開始,我還真有點懵,不知道從何下手。於是,我就開始在網上做功課,搜尋各種英文《聖經》版本的資料。這一查,還真是發現不少版本,像是什麼 KJV、NIV、NRSV 等等,看得我眼花撩亂。
我看到有人推薦 The New Oxford Annotated Bible with Apocrypha : New Revised Standard Version,說是有很詳細的註釋,我就買一本。這本書確實不錯,註釋很詳盡,對理解經文有很大的幫助。不過,它的語言對我來說稍微有點難,有些詞彙和句子結構比較古老,讀起來有點吃力。

然後,我又聽說欽定版聖經,也就是常說的“英王欽定版”或“詹姆士欽定版”,這個版本歷史悠久,影響深遠。據說,它不僅影響後來的英文版聖經,還對英語文學產生很大的影響。我心想這個版本這麼厲害,一定要拜讀一下!於是,我又買一本 KJV 版的《聖經》。這個版本讀起來確實有種莊嚴肅穆的感覺,文字很優美,但就是太古老!什麼“thou”、“thee”、“thy”之類的,我還要上網查才明白啥意思,真的太考驗古英語能力。如果說這個版本不太適合英語新手,倒是還蠻適合用來研究學術上的知識,讀起來很經典又帶感。
- The King James Version (KJV):這個版本真的很經典,是 1611 年詹姆斯國王欽定版,可以說是英語《聖經》的第一個通行版本,具有里程碑式的意義。很多人都說它已經成為英國文學的一部分,讀起來確實很有味道。
- 威克立夫聖經(Wyclif’sBible):第一本英文聖經,於1382年完成翻譯。因為翻譯的年代還沒有活版印刷術,所以這本聖經在當時是手抄本。
- Good News For Modern Man:這本是現代英文版聖經(Today's English Version),內容是給現代人使用的福音,在用詞和語言上非常通俗易懂。
後來,我又瞭解到一些其他的版本,像是 NIV 版,據說翻譯得很而且在英語國家非常普及。還有一個叫“給現代人的福音”,也就是現代英文版聖經,聽起來就比較適合我們這些非母語人士閱讀。
最後,經過一番比較和試讀,我還是沒決定好到底要選哪個版本,因為每個版本都有自己的優缺點。可能不同版本的差異真的比較大,難怪有人會說“聖經原文太老土,什麼主天使要這要那的”,哈哈!
不過,我還是很享受這個探索的過程,感覺自己對《聖經》的瞭解又加深一些。接下來,我打算繼續嘗試不同的版本,找到最適合自己的那個!也希望我的這番折騰,能給同樣想讀英文《聖經》的朋友們一點參考。總之,選哪個版本還是要看個人的需求和喜沒有最好的,只有最適合自己的!
總結
我尋找適合我的英文聖經版本,並研究許多不同的版本包括The New Oxford Annotated Bible with Apocrypha : New Revised Standard Version、欽定版聖經(KJV)、威克立夫聖經(Wyclif’sBible)、Good News For Modern Man等。儘管每個版本都有其優缺點,但我仍在找尋最適合我的英文聖經版本,因為我認為閱讀聖經是一個持續學習和探索的過程。