今天心血來潮,想搞清楚「學習」的英文到底怎麼說才地道,就動手查一下。
摸索階段
一開始有點懵,直接就想到 “learn” 這個詞。畢竟從小學英文,”learn” 就是學的意思嘛但我還是不放心,想看看有沒有別的說法,於是就開始在網路上亂逛。
逛一圈,發現 “study” 這個詞也很多人用。這下更迷糊,”learn” 和 “study” 到底有啥區別?
深入研究
為搞清楚,我又仔細查查這兩個詞的用法。
- learn: 原來 “learn” 更強調「學會」這個結果,就是你通過學習掌握某個技能或者知識。像是 “learn English” 就是學英語,目標是學會說、讀、寫。後面可以直接加名詞、代詞,也可以加 “to do” 這種不定式。
- study: “study” ,更側重「學習」這個過程,有點埋頭苦幹、鑽研的意思。比如說 “study for an exam” 就是為考試而複習,強調的是複習這個動作。
實戰演練
光看解釋還不夠,我還得自己用用看。我想幾個句子,試著用 “learn” 和 “study” 來表達:
- 我想學開車 -> I want to learn how to drive. (這裡用 “learn”,因為我想掌握開車這個技能)
- 我每天都學習英文 -> I study English every day. (這裡用 “study”,強調我每天都花時間學英文)
- 他正在學習新技能 -> He is learning a new skill. (這裡用”learning”,表示正在學習的狀態。)
總結心得
經過一番折騰,總算是有點頭緒。簡單來說,如果你想表達「學會」什麼,就用 “learn”;如果你想強調「學習」的過程,就用 “study”。當然,這兩個詞有時候也可以互換,但還是要根據具體情況來選擇最合適的表達。
這次的學習過程還挺有趣的,以後遇到類似的問題,我也會繼續這樣一步步摸索,弄個明明白白!