今天來分享一下我這個老傢伙是怎麼折騰「學習歷程英文」這檔子事的。
一開始,真的是一頭霧水!想說這把年紀,還要學什麼英文,而且還是「學習歷程」這種聽起來就硬梆梆的東西。但沒辦法,為某些原因,還是得硬著頭皮上。
我先是上網到處亂搜,看到一堆什麼「My learning journey」、「learning experience」之類的,看得我眼花撩亂。還看到有人分享什麼「Bingo speak poor English…」,這不就是在說我嗎?心裡真是五味雜陳。

摸索階段
後來,我決定先從簡單的下手。我把「學習歷程」這四個字拆開來研究,先搞懂每個字的意思,再想辦法把它們組合成英文。
- 學習:這個比較簡單,就是「learning」。
- 歷程:這個有點麻煩,我查一下,好像可以用「process」、「journey」或「experience」。
接著,我就開始嘗試把這些詞湊在一起。一開始,我用的是「learning process」,但總覺得哪裡怪怪的。後來,我又試「learning journey」,感覺好像順一點,但又覺得少點什麼。
不斷嘗試
我不死心,繼續在網路上翻資料,還看到有人提到什麼「語言順序」、「詞序調整法」,看得我頭昏腦脹。不過,我還是學到一些小技巧,像是把一些特殊的詞彙切分開來翻譯之類的。
最後,我決定用「learning experience」來表達「學習歷程」。雖然不知道這樣是不是最完美的,但至少聽起來比較自然,也比較符合我想要表達的意思。
總之,這整個過程就像是在黑暗中摸索,不斷地嘗試、不斷地修改。雖然很累,但看到自己一點一點地進步,還是挺有成就感的。也希望這篇分享對同樣在學習路上掙扎的朋友們有點幫助!