誒,大家今天來跟大家聊聊學英文這檔子事。畢竟在這個時代,英文不真的是挺吃虧的。我之前英文也是爛到不行,單詞都記不住幾個,更別提什麼語法、閱讀。但我這人,就是有點不服輸,所以我就開始琢磨怎麼才能把英文搞今天就跟大家分享一下我的經驗,特別是在挑選英文詞典這方面,希望對你們有所幫助!
一開始,我就是很茫然,不知道該怎麼辦。看到市面上一堆英文詞典,什麼牛津、朗文、柯林斯,看得我頭都大。我心想這都啥跟啥?於是,我開始上網查資料,看看其他人都是怎麼學的。網上資料很多,我也看很多人的推薦,大致上就幾個大廠牌:牛津、朗文、柯林斯、韋氏、劍橋之類的。
接著,我又開始琢磨,這些詞典到底有什麼差別?查一堆資料,大致分成幾種:

- 英漢詞典:這個顧名思義,就是英文翻中文。
- 英漢雙解詞典:這個厲害一點,有英文解釋,也有中文翻譯。
- 英英詞典(ESL):這個是給我們這種非母語人士用的,解釋會比較簡單。
- 英英詞典(Non-ESL):這個就是老外他們自己在用的,難度比較高。
看到這裡,我大概心裡有個底。我當時想,我還是先從英漢雙解開始好,畢竟有個中文翻譯,學起來也比較踏實。於是,我就開始鎖定目標,主要考慮牛津、朗文和柯林斯這三家的英漢雙解詞典。
然後,我開始去實體書店翻翻看這些詞典,也下載它們的應用程式試用版,一本一本對比。每本詞典我都拿起來翻翻,看看裡面的例句、解釋,還有排版。我發現,不同詞典的風格還真的不太一樣。
例如:
- 牛津的,感覺比較學術一點,解釋很精準,例句也很多。
- 朗文的,我覺得它的解釋比較生活化一點,更容易理解。
- 柯林斯的特色是它的整句解釋,對於理解單詞的用法很有幫助。
經過一番比較,我最後入手《牛津高階英漢雙解詞典》,它的解釋跟例句我覺得都滿實用的。當然,每個人的需求都不太一樣,我選牛津只是因為它比較合我的胃口。
後來,隨著我的英文越來越我又買一本《朗文當代高級英語詞典》,這本詞典的詞彙量很大,解釋也很詳細,平常在生活中使用就足夠。至於英英詞典,我偶爾也會用一下,特別是當我想更深入解某個單詞的意思時。
總結一下我的經驗:
- 如果你是初學者,可以先從英漢詞典開始,或者直接上英漢雙解詞典。
- 選擇哪一本詞典,主要還是看你自己的需求和喜
- 不要怕麻煩,多去比較,多試用,才能找到最適合自己的詞典。
對,我還發現一個叫做《Illustrated English Dictionary》的詞典,裡面有很多圖片,對記憶單詞很有幫助。還有像必應詞典、歐路詞典、Linguee 和 The Free Dictionary 這些線上的詞典或網站,有時候查一些比較冷門的詞也挺方便的。
學英文這條路,真的是沒有捷徑可走,只有不斷地學習和練習。希望我的分享對你們有所啟發!大家一起加油!